Book Cover
My Reminiscences
Paper Type: | Size:
ISBN-10: 9386906104 | ISBN-13: 978-93-86906-10-6

 395

It is not possible to surmise when exactly Tagore started writing Jibonsmriti(My Reminiscences). It is generally believed that after the publication of the play Raja (King, 1910), he was going through the first draft of Jibonsmriti. Jibonsmriti, was translated into English by Tagore’s nephew, Surendranath Tagore, though retouched and slightly changed by Rabindranath himself. It was serialised in RamanandaChattopadhyay’sThe Modern Review under the title My Reminiscences from January to December, 1916. To thwart the attempt by any foreign publisher to publish it, all the issues of The Modern Review carried the declaration, ‘All Rights Reserved. Copyrighted in the United States of America’. Interestingly, Rabindranath himself advised RamanandaChattopadhyay to mail one copy each of the issues of The Modern Review carrying My Reminiscences to W. B. Yeats and Ernest Rhys. In April, 1917, it was published as a book by MacMillan, New York, with a colour portrait by Sasi Kumar Hesh as the frontispiece, apart from 12 paintings by GagnendranathTagore. This book Rabindranath has etched in words many of his primary experiences about his future poetry, plays and novels. A surging passion for being one with Nature, a sense of imagination-filled solitariness even in the midst of a crowd, a consciousness of the concrete and yet non-recognition of its weight—all these aspects of the book inform his later creations. In that sense, My Reminiscences can be called an introduction to the entire Tagorean canon.


Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore
Author

Rabindranath Tagore, sobriquet Gurudev, was a Bengali polymath who reshaped Bengali literature and music, as well as Indian art with Contextual Modernism in the late 19th and early 20th centuries. Author of Gitanjali and its “profoundly sensitive, fresh and beautiful verse”, he became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature in 1913.He is sometimes referred to as “The Bard of Bengal”.

Devabrata Mukherjee
Devabrata Mukherjee
Translator